2024. 8. 13. 18:36ㆍEnglish/Podcast
Steph 00:02
Hi, Dalya.
Dalya 00:04
Hello, Stephanie. How are you doing today?
Steph 00:06
I'm very well, thank you. Yeah, had a good, productive morning. How about yourself?
Dalya 00:11
Oh, well, you know, I'm of course gonna talk about the weather.
Steph 00:14
Naturally.
Dalya 00:15
Like everybody else, I'm upset about the early onset of autumn.
*upset 속상한, 마음이 상한
*onset (특히 불쾌한 일의) 시작
Steph 00:21
I know, it's sad, isn't it? But I do have hope that summer is coming back. I say this every year, I always say, "Oh, yeah, I have hope that it's gonna come back." And sometimes it does. Sometimes it doesn't. Yeah. It's hitting me, clearly.
*it hit me 실감이 난다.
Dalya 00:36
This year has been particularly bad, right?
Steph 00:39
Well, I've noticed, yeah, it seems that British summer is getting earlier and earlier in the year. So if you remember when we went into lockdown during COVID, it was boiling.
Dalya 00:49
Oh yeah, it was glorious.
*glorious 눈부시게 아름다운, 대단히 즐거운
Steph 00:51
Do you remember? Yeah.
Dalya 00:52
I do.
Steph 00:52
And we had beautiful weather like in April and May, which is quite early for summer. It was summer weather. And I think this year, it was hot in June. And then not so much in July and August, which is strange, because it's normally our summertime. So maybe we just need to get used to having an early summer.
*summertime 여름철
Dalya 01:14
But that would mean 'stop complaining', and I'm not sure I'm capable of that.
*be capable of ~을 할 수 있다.
Steph 01:18
You're not the only one, for sure. Well, here we are with another episode of our podcast. As usual, we'll be talking about things that we've noticed in our lessons, cultural differences between Korea and the UK.
Dalya 01:36
And we're not comparing, we're not saying one is better than the other.
Steph 01:38
No, they're just observations, I guess.
*observation (자신의 관찰에 따른) 논평, 의견
Dalya 01:41
Musings.
*musing 사색, 사색한 것을 말하기
Steph 01:42
Interes-- yeah, musings. I like that word. Yeah. And talking of words, don't forget to listen out for three interesting expressions in this podcast, which we'll talk about at the end.
Dalya 01:54
And we'll give you some examples.
Steph 01:56
That's right. So our topic of the day is an interesting one. It's about moving, like moving out of your parents' house.
Dalya 02:06
Mm, moving house. Yeah.
Steph 02:07
Yeah. And moving in with other people, like partners and things like that. So let's start off with moving out. So moving out of your parents' house; what would you say is the standard thing in the UK?
*start off with ~으로부터 시작하다.
Dalya 02:23
Well, it depends whether you go to uni or not, I suppose. And I think there are maybe, there are a few options. Usually, if you go to uni, then you basically move out at 18 because you go to uni. Some people take a gap year. So they might travel. And I think often people stay at home for six months and work, work, work, save, save, save, and then travel with that money. But I know some people who don't go to uni, or even those who do, they will stay at home because they want to save money for a deposit on a house. So they--
Steph 02:59
Just-- sorry to interrupt, but just so our listeners know if you say, "Stay at home", "at home" means with the parents basically, in your family home.
Dalya 03:09
Yeah, true. It means to continue living with them.
Steph 03:12
Continue living with them. Exactly. So if you say, "Oh, do you live at home?", it means, "Do you live with your parents?"
Dalya 03:19
Oh, yeah, 'cause that could be confusing, because where else would you live?
Steph 03:21
It could be confusing. Yeah, you might think, "Where else do I live?"
Dalya 03:24
Oh yeah. Good po-- I didn't even think of that. Good teacher. Well done.
Steph 03:27
Thank you, thank you. It just came to mind. Yeah.
Dalya 03:31
So yeah, it depends, really, but I'd say on average 18.
Steph 03:35
Yeah. Which is actually quite young, if you think about it, because, you know, as you get older, you kind of think, "Ooh, when I was 18, I couldn't even look after myself, you know? How could I live on my own?" But we do, we do. Obviously, not everyone does that. I actually left home a bit later because I went to university in Malta, and in Malta, it's such a tiny island, nobody moves out of their parents' house to go to university. It's just down the road. So I actually left home at about, I think I was 21 when I left home, because I moved back to England. So obviously, yeah, I lived with my sister actually, at the time. And it was great.
Dalya 04:20
In London, I remember you told me.
Steph 04:21
It's always very exciting. Yeah.
Dalya 04:24
Flying the nest for the first time.
*fly the nest 부모의 품을 떠나다.
Steph 04:25
Do you remember-- Yeah, flying the nest. Do you remember when you flew the nest?
Dalya 04:30
Yeah, I went to uni and one thing I really remember was, I'm quite well-known amongst my friends now for cooking. I love cooking. But I was an absolute terrible cook when I went to uni because I just couldn't cook. Do you know what my favourite meal was?
Steph 04:45
Is it something to do with Pot Noodle?
Dalya 04:46
Yes, it was instant noodles. But when we say instant noodles, I think a lot of Koreans think of ramen. It wasn't delicious like ramen. It was just like, you know, chicken flavour, just tastes like chicken stock and noodles. Yeah, it was instant noodles mixed with Cup A Soup, with bread and butter dipped in.
Steph 05:09
Did you dip the bread and butter in and eat it? Or did you put it in chunks and then eat it with a spoon?
Dalya 05:16
Dipped it in. Didn't use a spoon.
Steph 05:19
Just slurped it. That's hilarious.
*slurp ~을 후루룩 마시다.
Dalya 05:22
It was awful.
Steph 05:23
That actually reminds me of a dish that I created. I'm not going to call it a dish, actually.
Dalya 05:29
An abomination?
*abomination 혐오스러운 것
Steph 05:32
When I was growing up, I guess around uni time, you know, when you're just too lazy to cook anything. I used to make a similar thing. So some sort of chicken stock noodle thing. And then mix it with-- so I'd remove the liquid so it was just the noodles. Put that in a bowl. And with the noodles, I would put a can of tuna.
Dalya 05:56
This is-- yeah, this is like a gourmet version of mine.
Steph 06:01
Wait, there's more. A can of tuna and baked beans.
Dalya 06:05
Yeah, that sounds like, yep, student food. And I think it should be called what you just said, "chicken stock noodle thing." That should be the name of the dish.
Steph 06:15
Oh my goodness, just quick and easy, you know, there you go.
Dalya 06:19
At least you had some protein. Mine was just carbs and powder.
*carbs 탄수화물 식품
Steph 06:26
So funny. Yeah. Do you remember moving into your first apartment or flat, rather?
Dalya 06:34
So you mean house, not uni?
Steph 06:36
Yeah, let's say house, let's say 'not uni'.
Dalya 06:39
I do. It was after uni. Me and my friends from uni, we got a house all together. And I was obviously so happy because I was independent and it was ours. Now I look back, it was an absolute hole. It was really cheap, it wasn't good. It wasn't a nice house, but I loved it because it was mine, you know? I was independent.
*hole 지저분한 곳
Steph 07:01
That's the thing. Yeah, that's the thing. Yeah, that's the thing. And you have that freedom, I suppose, where you can make your own rules, literally go anywhere, do anything you want. It's a taste of freedom that you'll never taste again, really, because it's that first one, the first bite.
Dalya 07:21
Absolutely, but it all comes at a price. I do remember struggling with cleaning and stuff. I wasn't used to taking care of a whole house and didn't realise how much work that was. I remember staying up till one in the morning, you know, doing the washing up.
*it comes at a price 대가가 따르다.
*stay up 안 자다, 깨어 있다.
*washing up 설거지
Steph 07:34
Yeah, yeah, I remember it's more the laundry for me, the washing, kind of just trying to-- my sister and I moved into a tiny, tiny flat and there was barely enough space to swing a cat basically, but--
*washing 세탁, 세탁물
*not enough space/room to swing a cat 충분하지 않은 공간
Dalya 07:51
To swing a cat.
Steph 07:55
And we used to hang, obviously, you know, hang the washing on a clothes horse in the room. And sometimes we'd cook something--
*clothes horse 빨래 건조대
Dalya 08:02
And it'd smell like--
Steph 08:04
Yeah. So, yeah, learning curves, you know?
Dalya 08:07
Yeah. But once we settle in, it gets easier, doesn't it?
Steph 08:11
Yes, exactly. Yeah. And then you start to get into a routine, settle into a routine. It's--
Dalya 08:18
And then your contract ends and you have to move out.
Steph 08:20
Exactly. But yeah, I've heard a lot of people who live with flatmates. Now, I've never lived with flatmates; I lived with my sister.
Dalya 08:28
Really? You are lucky. Oh my god.
Steph 08:30
I think I am because I've heard nightmare stories.
Dalya 08:32
Oh, I've got many. Many. Oh, so many. I mean, not as bad as some. Some people really had it bad.
Steph 08:40
I think that's a cultural difference, isn't it, because from what I've understood, in Korea, it's not that common to share accommodation, share a flat with somebody you don't know.
*accommodation 거처, 숙소, 숙박 시설
Dalya 08:52
Yeah, strangers.
Steph 08:53
Yeah. But in the UK, it's very common.
Dalya 08:56
Well, it's necessary in the UK. I mean, especially in London, unless you are an investment banker who doesn't want to save any money, you have to live with other people.
Steph 09:05
Yeah, it's just too expensive to live on your own, really. Yeah, so most people share a flat or a house with, well, you can live with up to I don't know how many, 10 people, sometimes; it depends on the house. And you split the bills. And, obviously, you have to share all the communal parts, like the bathrooms, the kitchen. And sometimes it can be good because you have a similar lifestyle, similar kind of values. But sometimes, you might find a flatmate who leaves the kitchen looking like a warzone.
*split the bills (비용 따위를) 각자 부담하다.
*communal 공동의, 공용의
Dalya 09:42
Like a bombsite, yeah.
Steph 09:44
Or something like that. So...I've heard a lot of horror stories.
Dalya 09:48
I mean, I probably couldn't mention some of the stuff on this podcast, but just a kind of light one, is I remember in the last flat, I had two flatmates: one was an interior designer at IKEA so she loved things looking nice. You know, she colour coded all the books. My other flatmate was not like that.
Steph 10:07
Was the opposite.
Dalya 10:08
And he was really into handiwork and DIY. So he put this huge metal shelf in the living room. You know like the one you would have-- it looked very much like the one in my dad's garage. And she was just really unhappy with this. And it was quite, to be honest, it was quite funny.
*be into ~에 관심이 많다, 좋아하다.
Steph 10:26
Yeah, I mean, you were probably like, "Oh, my goodness, I'm stuck in the middle here."
Dalya 10:29
Yeah, I just was-- yeah. And then he moved his home gym into the living room.
Steph 10:36
Oh my god. See, this is the thing. Like that's another thing. Like, obviously, you have communal areas, but it's like, if you want to watch a film in the living room, you can't just do that because you need to consider there might be someone else who wants to use the living room.
Dalya 10:50
Yeah.
Steph 10:51
You know, so it's another thing.
Dalya 10:52
But there's also a lot of politics. He kind of did that because he was kind of the king of the house, so to speak, because he'd been in that house for years and years and years. And other flatmates have come and gone. So I think he kind of felt he could do as he liked.
*so to speak 말하자면
Steph 11:04
Yeah, yeah.
Dalya 11:05
So there are politics to it, you know.
Steph 11:06
That's true. Not only office politics, we've got house politics as well.
Dalya 11:10
Wherever there are people, there are politics.
Steph 11:12
Right. Exactly. Exactly. And then of course, like a common thing to do if you move into a new house is obviously to have a party, right?
Dalya 11:21
Oh, a housewarming party. I never-- I don't think I've ever done that.
Steph 11:23
Have you not? See, I did that when I moved into my first flat with my sister. We invited friends round. I remember that night because we had brand new carpets then. They were very, very pale.
*invite someone round ~을 자기 집으로 초대하다.
Dalya 11:37
Oh dear Lord. Recipe for disaster. Red wine? Let me guess.
Steph 11:42
Not only red wine, but Coca-Cola.
Dalya 11:44
Oh, dear Lord.
Steph 11:45
Yeah, the two dark drinks that there were in the room, they both went on the carpet in one night.
Dalya 11:51
Throw coffee into the mix, and you've got yourself--
Steph 11:54
Yeah. Oh my god. So yeah, I'll never forget that. And in my current house, I don't think we've had a housewarming party but we've had friends over for barbecues and drinks and things. And it's always nice to invite people into your home as long as your home is nice and tidy, because I like my house to be tidy, to be honest. You know, everyone has different standards and stuff but that's why we have so many issues with flatmates, I think, along the way.
*along the way 그 과정에서
*have someone over ~을 집에 초대하다.
Dalya 12:24
Actually, I just realised I did have a few people over when I moved into my flat and I distinctly remember texting them saying, "No red wine."
Steph 12:30
Did you really?
Dalya 12:31
Yeah. I was so scared because I rent this place, so...
Steph 12:34
That's funny. And what about living with a boyfriend or girlfriend? That's also a cultural difference, I think.
Dalya 12:41
Yeah, true.
Steph 12:42
Quite common to move in with your partner in the UK.
Dalya 12:46
In the UK, it's more common to move in with someone first, that's like a signal that you're gonna get married, as opposed to getting married and then moving in with them, which is what people traditionally did in the past.
*as opposed to ~이 아니라
Steph 12:57
That's right. Yeah, we kind of say like, obviously, you start going out with someone. And then when you kind of get serious and you've been with them for a little while, you might ask them, "Do you want to move in with me?" Or, "Do you want to live together?" And that's the next step.
*go out with ~와 교제하다.
Dalya 13:10
And the test, I suppose.
Steph 13:12
The test, yeah, 'cause it's, you know, it's not easy living with someone else's habits.
Dalya 13:18
Yeah.
Steph 13:19
So let's go back to our three words.
Dalya 13:21
Absolutely.
Steph 13:22
I think the first one we mentioned was 'fly the nest'. This is an idiom. It's an informal idiom. And we normally use it to talk about somebody's child, basically; somebody's son or daughter. And it means that they leave the family home, and they go and live somewhere else.
Dalya 13:41
For the first time, usually, right?
Steph 13:43
For the very first time, yeah. So we say they 'fly the nest'. So you imagine the family home as the nest, and they're flying from the nest.
Dalya 13:51
The little baby bird.
Steph 13:53
Yeah.
Dalya 13:54
Or adult bird.
Steph 13:55
Well. So, for example, you might say, "Their children have now flown the nest." Or, "When is their son Tom going to fly the nest? He's in his 40s now." Which is quite unusual, I guess, for England. Yeah. What was the next one?
Dalya 14:17
So we had a phrasal verb, which was 'settle in', or if you have an object, we'd say 'settle into something'. And this means to start to feel comfortable in a new home. You could even use it for a city as well, right?
*settle into something ~에 자리잡다.
Steph 14:31
A new city or job. Yeah, it could be a new job as well.
Dalya 14:36
So we could say, "How are you settling into your new house?" Or, just like you said, Steph, "It'll take some time to settle into living together."
Steph 14:45
Exactly. And the last thing we said was 'housewarming'. So you can say 'a housewarming party'. This would be a party specifically given by someone who's just moved into a new home. So it's kind of like, you move into a new home and you invite your friends to celebrate that.
Dalya 15:04
Blessing the new house.
Steph 15:05
Exactly, yeah. And of course, you could also say housewarming gift, as well, or present. So if somebody gives you a present to celebrate this moment.
Dalya 15:14
I've heard in Korea, you give people toilet roll.
Steph 15:18
I've heard that as well. That's not something we would do here.
Dalya 15:21
It's quite practical, though.
Steph 15:23
It is very practical. I think we would probably bring drinks or maybe a house plant or something.
Dalya 15:30
Yeah, or something for the house like an ornament. Yeah, my cousin brought me a little house plant and a cute little pot.
Steph 15:36
Yeah, exactly. Those sorts of things are common here. But although toilet paper is a good idea, but I think people would look at you a bit strangely if you did that in the UK, at least.
Dalya 15:46
They would.
Steph 15:48
So as an example, we could say, "We're having a housewarming party this Saturday. Do you want to come?" Or, "I brought along some wine as a housewarming gift."
Dalya 16:00
Very nice.
Steph 16:01
There we go. So I think we'll have to wrap up here for today. It's lovely talking to you.
Dalya 16:07
You too.
Steph 16:08
And reminiscing on our past times.
*reminisce 추억에 잠기다, 회상에 잠기다.
Dalya 16:11
I'm so glad I don't have housemates or I'm not 21 anymore.
Steph 16:16
Me too. I mean, that taste of freedom, you won't forget it because it was really fun. But the whole living with people and scraping by on rent and stuff, I won't miss that.
Dalya 16:27
Let bygones be bygones.
Steph 16:29
Exactly. Brilliant. Okay. Well, I will see you for our next episode very soon. Have a lovely week.
Dalya 16:36
And take care.
Steph 16:37
Take care. Bye.
'English > Podcast' 카테고리의 다른 글
Britcent - [S6E14] Parents and Children (5) | 2024.10.03 |
---|---|
Britcent - [S6E13] Giving Presents (2) | 2024.09.30 |
Britcent - [S6E11] Giving compliments (0) | 2024.08.07 |
Britcent - [S6E10] Food (0) | 2024.08.05 |
Britcent - [S6E9] Clothes (0) | 2024.08.01 |